La única palabra que al parecer realmente significa lo mismo en todos los idiomas conocidos es Eh.

Esta interesante noticia es dada a conocer en el sitio web de noticias vanguardia.com.mx, y en la nota que le han dedicado a esta no menor curiosidad idiomática, se señala cómo esta interjección cumple cabalmente la universalidad con la que muchas palabras desearían ubicarse (obviamente, estamos hablando en sentido figurado) en varias lenguas alrededor del planeta.

Es decir: si alguna persona que lee este artículo, o le echa un rápido vistazo y no habla o entiende poco o nada de nuestro idioma, al leer EH, hay más probabilidades de que se forme una idea vaga de lo que se está hablando.

Hemos dicho que el Eh se presenta más como una interjección, es decir, generalmente un relleno entre frases que tiene la “misión” de llenar el silencio que a veces parece no tan contundente para indicar atención o cualquier otro sentimiento. Como en los casos de Mmm, Ah, Oh, etc.

Pero también Eh puede ser un gruñido, eso es lo que dice la nota de vanguardia.com.mx, o un grito.

Sí, pensándolo bien puede ser un grito, y lo es, mejor dicho, cuando por ejemplo queremos expresar un lamento o una queja de manera muy gráfica: “Eh, jueputa, ¿cómo se come ese gol ese malparido?”, o, “Eh, ¡no jodás! ¿En serio?”.

Ah, ah, pero, pero, el eh como pregunta es lo que resalta más el artículo de vanguardia.como.mx.

Y esto es más interesante, más sorprendente aún, porque aquí sí podríamos jugar con la imaginación mucho más. Sólo pensemos un poco.

En cualquier idioma, cuando alguien dice algo que a otra persona le parece ininteligible, simplemente puede contestar a esto ¿Eh?

Cuando alguien está ocupado o concentrado haciendo una actividad y de repente le decimos algo a esa persona o la tocamos para hacer sentir nuestra presencia, muchas veces nos responden con un ¿eh?

Como cuando por ejemplo, por cariño y porque nos gusta hacerlo, le damos un pellizco sutil a una nalga de una mujer que nos agrade, y ella dice ¿Eh? Ay, preciosa, como estás de linda hoy. Linda, que tengas un bello día, etc.

En fin, resulta divertidamente revelador lo dicho sobre el Eh con respecto a que en todos los idiomas se le dispensa un trato similar.

Yo tenía entendido, sin embargo, que la expresión más famosa en el mundo, sin importar idiomas, era O.K.

idioma universal

Leer entrada anterior
Idioma inglés está siendo transformado por los negocios

Michael Skapinker, del prestigioso diario comercial Financial Times, señala la importancia que están teniendo muchas compañías en la conformación del...

Cerrar